Noe gikk galt

Du kan forsøke å laste inn siden på nytt. Om feilen vedvarer kan du ta kontakt med oss på post@boldbooks.no.

Feilkode 418

Klar for oppdrag

Ida Welhaven Heiberg

Ikon

Om Ida Welhaven

Jeg har over 30 års erfaring som fransk- og norsklærer, og har i tillegg 10 år som forlagsredaktør bak meg. Jeg er lektor med tilleggsutdanning, med norsk, fransk og musikk i fagkretsen, samt master i pedagogiske tekster. I tillegg har jeg 30 studiepoeng i norsk som andrespråk. Jeg påtar meg språkvask på bokmål og nynorsk, og har oversatt tre bøker; fra svensk, dansk og engelsk. Jeg snakker engelsk og fransk flytende, leser tysk og snakker tysk til "hverdagsbruk". Se ellers min Linkedin-profil for kundeomtaler (språkvask).

Sjanger

Ida Welhaven har ikke lagt til sjanger.

Tjenester

Språk

Norsk - Morsmål

Priseksempel

Jeg tar 520 kroner ekskl. mva per time.

Erfaringer

Lærer i ungdomsskolen (norsk, fransk og musikk) fra 1983 til 1995

Lærer i alle tre fagene, ved Lierbyen og Ringstabekk skoler.

Forlagsredaktør i Gyldendal fra 1995 til 2000, og i NKI fra 2000 til 2004.

Hadde prosjektansvar for diverse læreverk i norsk, religion og rettslære, fra barneskole til videregående skole, pluss noe for høyskole.

Høgskolelærer (engasjement) ved lærerutdanningen, Høgskolen i Vestfold, Tønsberg, 2005.

Underviste i norsk.

Lektor ved Greveskogen videregående skole i Tønsberg fra 2007 til jeg gikk av med pensjon i juni 2022.

Har undervist i norsk på studieforberedende og yrkesfag, og har de senere år også undervist elever med norsk som andrespråk. Fra 2007 til 2015 var jeg leder av språkavdelingen ved skolen, etter 2015 har jeg undervist i 100 % stilling.

Oversettelse og språkvask for diverse forlag

Jeg har oversatt tre bøker for Kolibri forlag: 'Barn i sorg og krise' (fra svensk), 'Stjernetegnet mitt' (fra engelsk) og 'Til kamp mot jotnene' (fra dansk). Jeg har utført språkvaskoppdrag for Bokstav og bilde AS (referanse: Arne Kjelstadli, 413 17 722) og Ares forlag (referanse: Per Erik Olsen, 920 21 312). Jeg har, i samarbeid med Peder Holtermann, oversatt og redigert cd-bookletene (gjendikting fra italiensk) til cd-ene 'Dolcissimo sospiri', 'Belezza crudel' og 'Formosa mea' (sopran Tone Margaret Wik). Jeg har språkvasket flere sakprosabøker, og gjør det stadig.

Viser 5 av 6 erfaringer

Vis flere erfaringer
Vis alle erfaringer

Meld deg på vårt nyhetsbrev!

BoldBooks Logo
ALLi Partner Member
Ikon
Ikon
Ikon
Ikon
© BoldBooks 2024