Vi holder på med en stor oppdatering av BoldBooks som kan skape problemer for deg som bruker. Om du opplever problemer anbefaler vi deg å vente litt og se om probleme blir borte av seg selv.
Jeg er en redaktør, manuskonsulent og språkvasker med 14 års erfaring fra forlagsbransjen. Jeg er en kritisk leser, til tider pirkete og detaljorientert, som er opptatt av å gi konstruktive og ærlige tilbakemeldinger. Å arbeide med et manus innebærer for meg å samarbeide tett med forfatter, og målet er alltid å få fram tekstens potensiale slik at den blir best mulig. Aschehoug, Oktober, Pax, Bonnier Norsk Forlag og Vigmostad & Bjørke er noen av forlagene jeg har hatt oppdrag for.
Priseksempel
Type manus, arbeidsmengde og ønsket tjeneste avgjør prisen. Som eksempel vil normalt en vurdering av et manus på 100 000 tegn eller mer koste fra 9000 kroner (før moms). Som manuskonsulent gjør jeg en vurdering som er mindre omfattende og detaljert enn en redaktør-gjennomgang. Vennligst ta kontakt for nærmere info.
Erfaringer
Språkvask av Katti Anker Møller. En biografi
Språkvasket Katti Anker Møller. En biografi av Jens Olai Jenssen og Elisabeth Lønnå. Utgitt på Pax forlag i 2021.
Språkvask av Legg verden bak deg
Språkvask av romanen Legg verden bak deg av Rumaan Alam. Utgitt på (nå) Bonnier Norsk forlag i 2021.
Språkvask av Hjerteknuseren
Språkvask av romanen Hjerteknuseren av Anne B. Ragde. Utgitt på (nå) Bonnier Norsk Forlag i 2021.
Språkvask av Samlede verker
Språkvask av romanen Samlede verker av Lydia Sandgren. Utgitt på (nå) Bonnier Norsk Forlag i 2021.
Språkvasker
Språkvasket manus til Katrine Engbergs Vådeskudd. Utgitt på Capitana i 2021.
Oversetter
Oversetter av Vikinger - opprinnelsen, erobringene og arven etter vikingene fra engelsk til norsk. Utgitt på Orage forlag i 2019.
Manuskonsulent
Manusvurdering av Alle elsket moren din av Toril Brekke. Utgitt på Aschehoug i 2017.
Manuskonsulent
Manusvurdering av The Gates of Evangeline av Hester Young for et norsk forlag som vurderte utgivelse, 2017.
Manuskonsulent
Manusvurdering av Jeg skal savne deg i morgen av Heine T. Bakkeid. Utgitt på Aschehoug i 2016.
Manuskonsulent
Manusvurdering av Vingebelastning av Helga Flatland. Utgitt på Aschehoug i 2015.
Språkvasker
Språkvasket manus til Du skal være tro av Jan P. Solberg. Utgitt av Strawberry Publishing i 2020.
Språkvasker
Språkvasket manus til Søvngjengeren av Joseph Knox. Utgitt på Capitana i 2020.
Oversetter
Oversetter av Uncut: Bruce Springsteen - Den ultimate guiden fra engelsk til norsk. Utgitt på Orage forlag i 2019.
Redaktør
Redaktør av lyrikksamlingen Sorgens knute av Camilla Bergland. Utgitt av Forlagshuset Vest i 2019.
Redaktør
Redaktør av lyrikksamlingen Møll av Kristin Augestad. Utgitt på Lyrikkforlaget i 2019.
Oversetter
Den utrolige hjernen, oversatt fra engelsk. Utgitt på Orage forlag i 2017.
Redaktør
Redaktør av Medvandrar av Margunn Hetland Salte. Lyrikksamling på nynorsk, illustrert med fotografier. Utgitt på Lyrikkforlaget i 2019.
Oversetter
Bitcoin og andre digitale valutaer, oversatt fra engelsk. Utgitt på Orage forlag i 2018.
Oversetter
Sykkelløpet av Max Estes. Bildebok. Oversatt fra engelsk og utgitt på Cappelen Damm i 2018.
Redaktør
Vi skulle sveve som månen av Einar Mathisen Hansen. Lyrikksamling utgitt på Lyrikkforlaget i 2018.
Redaktør
Ord langs veikanten av Karine Lange Folgen. Lyrikksamling utgitt på Lyrikkforlaget i 2018.
Redaktør
Redaktør for Apple Music og Apple TV.
Språkvasker
Språkvasket manus til Noveller i utvalg av Tove Ditlevsen. Utgitt på Oktober i 2019.
Manuskonsulent
Manusvurdering av romanen Ok, Mr. Field av Katharine Kilalea (2018) for et norsk forlag som vurderte utgivelse.
Manuskonsulent
Manusvurdering av romanen The lesser bohemians av Eimear McBride (2016) for et norsk forlag som vurderte utgivelse.
Språkvasker
Språkvasket den norske oversettelsen av manuset til Everything pets. Engelsk utgave utgitt på HarperCollins i 2013.
Manuskonsulent
Manusvurdering av Fallout av Sadie Jones (2013) for et norsk forlag som vurderte utgivelse.
Redaktør
Piruett av Linda Susanne Krüger. Lyrikksamling utgitt på Lyrikkforlaget i 2018.
Manuskonsulent
Manusvurdering av Sisterland (2013) av Curtis Sittenfeld for et norsk forlag som vurderte utgivelse.
Manuskonsulent
Manusvurdering av Min mor har en saks i ryggen av Unni Lindell. Utgitt på Aschehoug i 2016.
Redaktør
Der hav møter himmel av Aud Irene Midtun. Lyrikksamling utgitt på Lyrikkforlaget i 2019.
Redaktør
Utfordringer av Roar Gulbrandsen (tekst) og Geir Esben Østbye (fotografier). Lyrikk utgitt på Publica i 2018.
Redaktør
Tankespinn av Synøve Henriksen Ramberg. Lyrikksamling utgitt på Lyrikkforlaget i 2019.
Manuskonsulent
Manusvurdering av Rekviem av Øystein Wiik. Utgitt på Aschehoug i 2015.
Manuskonsulent
Manusvurdering av romanen The Emperor of Shoes av Spencer Wise (2018) for et norsk forlag som vurderte utgivelse.
Oversetter
D-dagen, oversatt fra engelsk. Utgitt på Orage forlag i 2020.
Språkvasker
Språkvasket selvbiografien Du skal vite hvem jeg er av Chanel Miller. Utgitt på Armada i 2020.
God kommunikasjonsform. Grundig. Ikke redd for å være åpen og ærlig om teksten. En god sparringspartner. Og så er vi begge opptatt av at dikt er for hvermannsen, det liker jeg godt. Takk for godt samarbeid. Håper å kunne samarbeide ved en senere anledning.
Susanne Mørk
Svært profesjonell tilbakemelding. Ga også det lille ekstra! Anbefales!
Solveig Johanne Grønstøl
Ann-Sofi ser manuset med eit skarpt og godt blikk. Ho maktar å løfte manuset med svært konstruktive og konkrete tilbakemeldingar. Dette samarbeidet har lært meg masse og er verdt kvar einaste krone. Varm anbefaling frå meg.
Gunhild Dahlberg
Jeg er veldig fornøyd med samarbeidet med Ann- Sofi. Hun hadde klare og konsise tilbakemeldinger; fra "pirk" i språket til de store linjene i manus. Ann- Sofi kom med forslag til endringer som løftet teksten. Jeg kan absolutt anbefale henne til andre som jobber med sakprosa.
Ann-Sofi gjorde en strålende innsats med språkvasken av romanen vår. Hun har et skarpt blikk og la seg i selen for å skjønne hvordan vi tenkte og var ikke redd for å komme med egne forslag. Et ekstra pluss for at hun satte seg inn i tidsepoken vi skrev i og gjorde research om språket på 1940-tallet. Varme anbefalinger!